使用者 | 搜小說

金色的機遇最新章節無彈窗-推理偵探、推理、其他-阿加莎·克里斯蒂-即時更新

時間:2017-08-24 17:44 /推理小說 / 編輯:保魯夫
主角是愛德華,詹姆斯,安東尼的小說叫《金色的機遇》,它的作者是阿加莎·克里斯蒂傾心創作的一本推理偵探、其他、推理類小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:“真是聞所未聞,可憐的年请人。”他用清晰可聞的旁拜

金色的機遇

小說篇幅:中篇

閱讀指數:10分

作品歸屬:男頻

《金色的機遇》線上閱讀

《金色的機遇》章節

“真是聞所未聞,可憐的年人。”他用清晰可聞的旁低聲說

“現在,先生們,”伊斯特伍德先生请筷地說,“我們來談論正事。這是寄給我的信件,我的銀行存摺,還有與編輯們的通訊。你們還要什麼?”維羅爾仔查看了那些甩給他的紙張。

“就我個人而言,先生,”他恭敬他說,“我不想再要什麼了。我已經信不疑。但我不能承擔擅自把你放走的責任。

你瞧,儘管可以肯定,你作為伊斯特伍德先生已經在這兒住了有些年頭,但是有可能安東尼·伊斯特伍德與康拉德·弗萊克曼是同一個人。我必須仔搜查寓所,錄下你的指紋,然給總部打電話。”

“這看來是個全面致的計劃。”安東尼評論說,“我保證歡你們探查我的罪惡秘密。”警督咧開笑了。就偵探而言,他頗有人情味兒。

“先生,我一個人在這兒忙碌時,你能否與卡特一起到那邊的小屋去?”“好吧。”安東尼不情願地說,“我想能不能以另外一種方式行?能不能?”“什麼意思?”

“你,我,還有幾瓶威士忌和汽在那間小屋裡,而我們的朋友,警士先生來徹底搜查。”“你更喜歡這樣,先生?”

“的確如此。”

他們留下卡特鄭重其事地熟練地搜查著桌子裡的東西。當他們走出屋門的時候,聽到他取下話筒給敦警察廳打電話。

“情況還不。”安東尼說著坐了下來,將一瓶威士忌和一瓶汽放在旁邊,殷勤地招待維羅爾警督。“我是否先喝,好證明威土忌裡面沒有放毒藥?”警督笑了笑。

“非同尋常,這所有一切。”他評論說,“但我對這行當還略知一二。從一開始我就知我們錯了。但是,當然,我們得例行公事。你沒法擺脫官樣文章,你說能嗎,先生?”“我想不能,”安東尼遺憾地說,“然而,警士看上去不怎麼友善,對嗎?”“,卡特警土是個好人。但你要哄騙他可不那麼容易。”“我已經注意到了。”安東尼說

“順問一句,警督,”他補充說,“你是否反對我聽一聽有關我自己的事情?”“以什麼方式,先生?”

“得了,你沒看到我已經被自己的好奇心食掉了嗎?誰是安娜·羅森伯格,我為什麼要謀殺她?”

“先生,你會在明天的報紙上讀到有關的一切內容。”“昨天的我與今天的我可能會相差一萬年。”安東尼引經據典地說,“警督,我真的認為你應該足我這完全法的好奇心。拋開你作為警督的謹慎,把一切都告訴我吧。”“這不乎規定,先生。”

“尊敬的警督先生,難在我們成為這麼要好的朋友之也是這樣?”“,先生,安娜·羅森伯格是個德國猶太人。她住在漢普斯特德。不知以什麼為生,她一年年得越來越富有。”

“我恰恰相反。”安東尼評論,“我有維持自己生計的手段,而我卻得一年比一年窮。

也許,如果我住在漢普斯特德子會好過些。我總聽人說漢普斯特德令人心曠神冶。”“有段時間,”維羅爾接著說,“她買賣舊裝——”“這就好解釋了。”安東尼打斷說,“我還記得在戰賣掉了自己的制——不是卡其布軍,是另外的東西。整個寓所裡到處都是宏瑟子和金的鑲邊,眼花繚地鋪在眼。一個著格子西的肥胖男人坐一輛羅爾斯一羅伊斯,帶著一個手提袋的僕人來。他出價一英鎊十土要買下這堆東西。最,我添了一件獵裝,還有幾副蔡斯公司的眼鏡才賣了兩英鎊。只一個訊號,那僕人就開啟袋子,把東西統統都收了去。而那個胖子拿出一張十英鎊的票子要我找零。”“大約十年以,”警督接著說,“有幾個西班牙人來敦政治避難——他們當中有一個唐·費爾南多·費拉雷茨,帶著年的妻子和年的孩子。他們一貧如洗,而妻子又正在生玻安娜·羅森伯格到他們的寓所去探詢,看他們是否有東西要賣。唐·費爾南多不在家,他的妻子決定賣掉一塊非常漂亮的西班牙圍巾,上面有精美的繡,是他的丈夫在逃離

(41 / 89)
金色的機遇

金色的機遇

作者:阿加莎·克里斯蒂
型別:推理小說
完結:
時間:2017-08-24 17:44

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 歐尼小說網 All Rights Reserved.
(繁體中文)

聯絡地址:mail

當前日期: